[b][member=olegnsk][/b],
На всём последнем отключаются именно УЗ сенсоры. Как моряк вы должны хорошо знать, что такой же щёлкающий звук издаёт датчик эхолота (сонар).
Так что нашёл уже 2 неточности перевода русскоязычных версий программы. Полагаю, что корректнее было бы вместо "торможение" - "зависание", а вместо "снижение. отключение видео сенсоров" - "снижение. отключение уз сенсоров" или можно "сонаров".
И последнее, о чём писал. У вертолётчиков есть официально прописанный способ взлёта - "взлёт по-самолётному в зоне влияния земли с опорой на переднее колесо". Наш коптер не исключение. :)
Он так же как и другие летательные аппараты использует эту "зону влияния" и предупреждает об этом голосом и текстом. В данном случае, как "торможение" ("зависание")
.